Translating Globalised Ideals into Local Settings: The Actors and Complexities of Post-settlement Water Infrastructure Planning in Urban Ghana
نویسندگان
چکیده
Abstract Following the principles of networked city and urban planning, pro-active planning water infrastructure is pertinent for attaining universal access. Ironically, in cities Global South, provision takes form post-settlement networks—where human settlements evolve to steer large-scale network. However, little known about complexities, processes motives, actors involved how they navigate towards universalising I investigate this kind ideal, drawing inspiration from technological translations North using case Wa, a secondary Ghana. The study revealed that off-grid systems initially served cities. network later evolved as “reactive measure” driven by rise population, failure attain Despite that, resistance residents, spatial disorder sprawling growth, utility policies capabilities challenged efforts state supply. Through creativity, providers negotiated invented multiple models supply contradictory “mono-modal” city. This produced segregated access across zones findings suggest though represents an attempted translation practice, it does not conform with hegemonic premise foster South.
منابع مشابه
the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولskopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian
abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...
15 صفحه اولproblems and strategies of translating persian lexical collocations into english: the case of noun-verb and noun-adjective collocations
در محیط های دانشگاهی ایران ، آموزش ترجمه واژگان هم آیند که به منزله امری لاینفک برای دانش جویان رشته مترجمی زبان می باشد، تا حدود زیادی نادیده گرفته شده است . این واقعیت باعث شده است تا دانش جویان رشته مترجمی زبان در ترجمه ی واژگان هم آیند اشتباهات بسیاری مرتکب شوند. این پژوهش توجه ویژه ای به ترجمه واژگان هم آیند داشته است. برای مشخص نمودن مشکلات و استراتژی های مورد استفاده ی دانش جویان در ترجم...
15 صفحه اولa frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey
the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...
15 صفحه اولLocal Actors Build Broadband Infrastructure
This paper explores how local actors can play a role in bridging the rural broadband divide. It presents the bottom-up development of broadband infrastructure in the rural region of ‘Sogn & Fjordane’, Norway. To bridge the broadband divide individuals, businesses and public sector in several rural communities have joined forces and have taken an initiative to develop and operate local broadband...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The urban book series
سال: 2022
ISSN: ['2365-7588', '2365-757X']
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-06550-7_11